Малёнова Е.Д.
Омский государственный университет
им. Ф.М. Достоевского
+7 (3812) 22-97-72 (приемная комиссия)
644077 г. Омск пр. Мира, 55

Малёнова Евгения Дмитриевна,

кандидат филологических наук, декан факультета иностранных языков, доцент (учёное звание), руководитель магистерской программы по профилю «Практика и лингводидактика профессионально ориентированного перевода».


В 1997 году окончила факультет иностранных языков Омского государственного педагогического университета, квалификация «Референт-переводчик английского и немецкого языков».

2005-2006 гг. – обучение в аспирантуре Омского государственного технического университета, специальность 10.02.04 «Германские языки».

2009-2011 гг. – получение дополнительной квалификации «Преподаватель высшей школы» в Омском государственном университете им. Ф.М. Достоевского.

2017 г. – профессиональная переподготовка по программе «Переводчик произведений художественной литературы» в Российском Новом университете, г. Москва


Является членом Правления Союза переводчиков России (СПР), членом Европейской ассоциации исследования перевода (EST), членом Европейской ассоциации исследований в области аудиовизуального перевода (ESIST).


В ОмГУ им. Ф.М. Достоевского преподает с 2004 года.


Преподаваемые учебные дисциплины:

  • Теория перевода
  • Информационные технологии в лингвистике и переводе
  • Практический курс перевода первого иностранного языка
  • Перевод специальных текстов (английский язык)
  • Перевод и лингвистический анализ художественного текста
  • Аудиовизуальный перевод
  • Редактирование переводов

Осуществляет научное руководство курсовыми и выпускными квалификационными работами.


Курсы повышения квалификации, практики и стажировки (последние 5 лет):

  • 2020 г. – IV Общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков» (РосНОУ, г. Москва)
  • 2019 г. – III Общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков» (РосНОУ, г. Москва)
  • 2019 г. – «Публикация статей на английском языке в научных журналах поисковой платформы Web of Science: Гуманитарные науки» (РосНОУ, г. Москва)
  • 2018 г. – «Работа преподавателя в личном кабинете Moodle» (ОмГУ им. Ф.М. Достоевского, г. Омск)
  • 2018 г. – «XI Международная летняя школа перевода СПР» (Союз переводчиков России, г. Алушта)
  • 2017 г. – «Структура и содержание подготовки переводчиков» (Московский государственный лингвистический университет, г. Москва)
  • 2017 г. – «X Международная летняя школа перевода СПР» (Союз переводчиков России, г. Архангельск)
  • 2017 г. – IV Международная научная школа в ГО ВПО ОмГУ им. Ф.М. Достоевского «Коммуникативная лингвистика» (72 ч), Омск
  • 2016 г. – «Аудиовизуальный перевод для профессионалов. Основы АВП для преподавателей» (Школа аудиовизуального перевода «РуФилмс», г. Санкт-Петербург)
  • 2016 г. – «IX Международная летняя школа перевода СПР» (Союз переводчиков России, г. Севастополь)
  • 2015 г. – «Коммуникативная лингвистика» (Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского)
  • 2015 г. – «Information and Communicative Sciences» (Балтийская Международная академия, г. Рига, Латвия)
  • 2015 г. – «Audiovisual Translation» (Школа аудиовизуального перевода «РуФилмс», ESIST, Университет г. Турку, Финляндия, Университет Рохэмптон, г. Лондон, Великобритания)
  • 2015 г. – «Новые технологии в обучении иностранным языкам» (Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского)
  • 2015 г. – «Аудиовизуальный перевод для профессионалов» (Школа аудиовизуального перевода «РуФилмс», г. Омск)


Мастер-классы:

  • Секреты субтитрирования (г. Москва, РосНОУ, 2020 г.)
  • Основы аудиовизуального перевода (г. Нур-Султан, ЕНУ им. Л. Н. Гумилёва, 2019 г.)
  • Теория и практика аудиовизуального перевода (г. Москва, РосНОУ, 2019 г.)
  • Основы аудиовизуального перевода (г. Москва, РосНОУ, 2018 г.)
  • Перевод трансмедийных проектов (г. Москва, МГЛУ, 2018 г.)
  • Трансмедийность и перевод (г. Мурманск, МАГУ, 2017 г.)
  • Обучение аудиовизуальному переводу студентов Московского государственного лингвистического университета (г. Москва, 2016 г.)


Академическая мобильность:

  • 2019 г. – Университет Акдениз, г. Анталья, Турция
  • 2018 г. – Университет Александра Иоанна Кузы, г. Яссы, Румыния


Научные публикации:

Более 120 научных и учебно-методических публикаций


Монографии:

  1. Малёнова Е.Д., Александрова Е.В. Наивная картина мира в зеркале английской медицинской терминологии: монография. Казань: Бук, 2020 – 174 с.
  2. Макроструктура концептуальной картины мира в аспекте информационного подхода. Омск: Изд-во ОмГУ, 2015. – 112 с.
  3. Терских М.В., Малёнова Е.Д. Медиаобраз Сибирского региона: лингвокогнитивное моделирование: монография. Омск: Литера, 2015. – 157 с.


Гранты:

  • 2020 г. – грант преподавателям магистратуры, Благотворительный фонд В. Потанина
  • 2016 - 2017 г.г. – исполнитель по гранту РФФИ 17-14-55001-ОГН «Региональный дискурс социальных коммуникаций: комплексный лингвокогнитивный анализ»
  • 2012 г. – грант «Молодой преподаватель России», Благотворительный фонд В. Потанина
  • 2011 г. – грант «Молодой преподаватель России», Благотворительный фонд В. Потанина
  • 2010 г. – грант «Преподаватель онлайн», Благотворительный фонд В. Потанина
  • 2009 г. – грант «Молодой преподаватель России», Благотворительный фонд В. Потанина


Научные интересы:

  • теория и практика перевода
  • аудиовизуальный перевод
  • межкультурная коммуникация


Контактная информация:

e-mail: MalenovaED@omsu.ru

сайт: http://malenova.ru

телефон кафедры 22 98 10